Session Details

Monday 13 November
8.15-9.00 Registration
9.00-9.15 Welcome
9.15-10.00 Keynote 1: Miloš Jakubiček (Introduced by Ruslan Mitkov)
10.05-10.50 Keynote 2: Collocational Constructions in Translated Spanish: What Corpora Reveal.                           Gloria Corpas (Introduced by Jean-Pierre Colson)
10.50-11.20 Coffee Break
11.20-13.00 Parallel Session 1-1: Translation; Second Language Learning (Chair: Gloria Corpas) Parallel Session 1-2: Computational, Corpus-based and Statistical Studies (Chair: Carlos Ramisch) Student
Research
Workshop
R: Using Parallel Corpora to Study the Translation of Legal System-bound Terms: the Case of Names of English and Spanish Courts R: Towards Comprehensive Computational Representations of Arabic Multiword Expressions
Francisco J. Vigier and Maria del Mar Sanchez Ramos Ayman Alghamdi and Eric Atwell
R: Brazilian recipes in Portuguese and English: the role of phraseology for translation R: Estimating Lexical Availability of European Portuguese Proverbs
Rozane  Rebechi and Márcia Silva Sónia Reis and Jorge Baptista
S: Phraseological units in horror comics: comparative study of the translation into English, French and Spanish from a multimodal corpus S: A comparison of three metrics for detecting cross-linguistic variations in information volume and multiword expressions between parallel bitexts
María del Carmen Baena Lupiáñezst Éric Poirier
S: Exploring Automated Essay Scoring for Nonnative English Speakers S: Hybrid methods for the extraction and comparison of multilingual collocations in languages for specific purposes
Amber Nigam Guadalupe Ruiz Yepes
13.00-15.00 Lunch Break
15.00-17.00 Parallel Session 1-3: Cognitive Studies and Language Learning (Chair: Dmitrij Dobrovol’skij) Parallel Session 1-4: Theoretical and Descriptive Approaches (Chair: Kathrin Steyer) SketchEngine
Tutorial
R: Cognitive Processing of Multiword Expressions in Native and Non-native Speakers of English: Evidence from Gaze Data R: Deverbal Nouns in Czech Light Verb Constructions
Victoria Yaneva, Shiva Taslimipoor, Omid Rohanian and Le An Ha Václava Kettnerová, Veronika Kolářová and Anna Vernerová
R: Variation of Adjectival Slots in kao (‘as’) Similes in Croatian: A Cognitive Linguistic Account R: Eye of a needle in a haystack
Jelena Parizoska and Ivana Filipović Petrović Milena Hnátková, Tomáš Jelínek, Marie Kopřivová, Vladimír Petkevič, Alexandr Rosen, Hana Skoumalová and Pavel Vondřička
R: Individual Differences in L2 Processing of Multi-Word Phrases: Effects of Working Memory and Personality R: Korean Morphological Collocations: Theoretical and Descriptive Implications
Elma Kerz and Daniel Wiechmann Mi Hyun Kim and Alain Polguère
R: Towards better representation of phraseological meaning in dictionaries for learners R: Verb-Object Compounds and idioms in Chinese
Elena BERTHEMET Adams Bodomo, So-sum Yu and Dewei Che
17.00-18.00 Poster session* and coffee break             

(*Please see details of the Posters listed at the end of the Programme)

18.00-18.45 Keynote 3: Constructions in Parallel Corpora: A Quantitative Approach                                      
Dmitrij Dobrovol’skij, (Co-author: Ludmila Pöppel)  (Introduced by Gloria Corpas)
18.45-19.00 *Presentation of ‘Best Paper’ Awards*
20.30-23.00 Gala Dinner at Restaurant Lima Floral
End of Day One
Tuesday 14 November
9.00-9.45 Keynote 4: Corpus Methods in a Digitized World                                                                                          Kenneth Church (Introduced by Ruslan Mitkov)
9.50-10.35 Keynote 5: Mechanisms of Meaning                                                                                                
Patrick Hanks (Introduced by Kathrin Steyer)
10.35-11.00 Coffee Break
11.00-13.00 Parallel Session 2-1: NLP and Statistical Approaches (Chair: Kenneth Church) Parallel Session 2-2: Corpus-based, Lexicographic and Terminographic Approaches (Chair: Sara Moze)
R: Frequency Consolidation among Word N-Grams: a practical procedure R: Contribution towards a corpus-based phraseology minimum
Andreas Buerki Marie Kopřivová
R: Combining dependency parsing and a lexical network based on lexical functions for the identification of collocations R: A semantic approach to the inclusion of complex nominals in English terminographic resources
Alexsandro Fonseca, Fatiha Sadat and François Lareau Melania Cabezas-García and Pamela Faber
R: Verbal multiword expressions in Slovene R: Predicate-Argument Analysis to Build a Phraseology Module and to Increase Conceptual Relation Expressiveness
Polona Gantar, Taja Kuzman and Simon Krek Arianne Reimerink and Pilar León-Araúz
S: Automatic annotation of verbal collocations in Modern Greek S: Corpus linguistic exploration of modern proverb use and proverb patterns.
Vasiliki Foufi, Luka Nerima and Eric Wehrli Kathrin Steyer
(Finishes 10 min early) S: Life values reflection in idioms: corpus approach
Seda Yusupova
(ends 10 mins into the break)
13.00-15.00 Lunch break
15.00-16.30 Parallel Session 2-3: Language Learning; Cultural Studies; Specialised Languages (Chair: Annelies Hacki Buhofer) Parallel Session 2-4: Translation and Cross-Linguistic Studies (Chair: Marisa Luisa Carrió Pastor) MUMTTT
Workshop
R: Designing an Italian learner’s dictionary with phraseological disambiguators R: A web of analogies: depictive and reaction object constructions in modern English and French fiction
Paolo Di Muccio and Laura Giacomini Susanne Dyka, Iva Novakova and Dirk Siepmann
R:Cultural models and motivation of idioms with the component ‘heart’ in Croatian R: Phraseological units and subtitling in television series: a case study The Big Bang Theory
Zvonimir Novoselec Esther Sedano Ruiz
S: Metaphors of economy and economy of metaphors R: Pragmatic Parameters for Contrastive Analyses of the Equivalence of Eventive Specialized Phraseological Units
Antonio Pamies-Bertrán and Ismael Ramos Ruiz Oscar Salamanca and Mercedes Suárez de la Torre
16.30-17.00 Coffee Break
17.00-18.30 Parallel Session 2-5: Language Teaching and Learning, Corpus-based Approaches (Chair: Simon Krek) Parallel Session 2-6: Domains and Genres; Technical and Academic writing (Chair: Alain Polguère)
R: Phrasal settings in which the definite and indefinite articles are interchangeable in English: an exploratory study S: Intonational PEriods (IPE) and Formulaic Language: A Genre-based Analysis of a French Speech Database
Stephen Coffey Maria Zimina and Nicolas Ballier
S: A Note on Controlled Compositions in Japanese EFL Classes for Intermediate Learners: With a Focus on Reordering Questions S: Extracting Formulaic Expressions and Grammar and Edit Patterns to Assist Academic Writing
Shimpei Hashio and Nobuyuki Yamauchi Jhih-Jie Chen, Jim Chang, Mei Hua Chen, Jason Chang and Ching-Yu Yang
S: How Does Data Driven Learning Affect the Production of Multi-Word Sequences in EAP Students’ Academic Writing? S: Improving Requirement Boilerplates Using Sequential Pattern Mining
Melissa Larsen-Walker Maxime Warnier and Anne Condamines
S: Phraseology in Teaching and Learning Spanish as a Foreign Language in the USA. R: Verbal phraseology: An analysis of cognitive verbs in linguistics, engineering and medicine academic papers
Victoria Llongo Marisa Luisa Carrió Pastor
18.30-19.00 Closing

———————————————————————————————

Regular papers (R) have been assigned 30 minutes each for presentation (25 minutes presentation + 5 minutes discussion).

Short papers (S) have been assigned 20 minutes each for presentation (15 minutes presentation + 5 minutes discussion).

Posters should be prepared portrait in A1 size.

———————————————————————————————

List of Posters

Google N-grams Viewer and Food Idioms
Author: Sarah Ribeiro

Synonymy between theory and practice: The corpus-based approach to determining synonymy in lexicographic descriptions in Croatian
Author: Goranka Blagus Bartolec

The Effects of Learner Variables on Phraseological Proficiency
Author: Kathrin Kircili

Contrastive analysis of antonymous prepositional pairs in Croatian and Russian
Author: Ivana Matas Ivanković

A lexical database for the analysis of Portuguese MWE
Authors: Sandra Antunes

English multi-word expressions as false friends between German and Russian: сorpus-driven analyses of phraseological units
Author: lyubov Nefedova

Evaluating an Objective Method of Extending Exemplary Multi-word Units of Lemmatized Concgrams Beyond their Cores
Author: James Rogers

Phraseological Meaning and Image
Author: Roza Ayupova

Successful generation of bilingual Chinese-English multi-word expressions from large scale parallel corpora: An Experimental Approach                                                                                 Author: Benjamin Tsou