Publications

2017

Alina Maria Ciobanu, Marcos Zampieri, Shervin Malmasi, Liviu P. Dinu (2017) Including Dialects and Language Varieties in Author Profiling, Working Notes of CLEF - Conference and Labs of the Evaluation Frum

Carla Parra Escartín, Hanna Bechara, Constantin Orăsan (2017) Questing for Quality Estimation A User Study, The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, pdf, doi:10.1515/pralin-2017-0032

Gloria Corpas Pastor (2017) Collocations in e-Bilingual Dictionaries: from Underlying Theoretical Assumptions to Practical Lexicography and Translation Issues, Collocations and other Lexical Combinations in Spanish. Theoretical and Applied Approaches, S. Torner, E. Bernal (ed.), p. 139-160, London: Routledge

Emma Franklin, Michael Oakes (2017) Ngrams and Engrams: the use of structural and conceptual features to discriminate between English translations of religious texts, Corpora 11(3), p. 299-341, url, doi:http://dx.doi.org/10.3366/cor.2016.0098

Emma Franklin (2017) Book review: Arran Stibbe, Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By, Discourse & Communication 11(1), p. 114 - 116, url

Marcos Zampieri, Alina Maria Ciobanu, Liviu P. Dinu (2017) Native Language Identification on Text and Speech, Proceedings of the 12th Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications (BEA), p. 398-404

Octavia-Maria Sulea, Marcos Zampieri, Mihaela Vela, Josef van Genabith (2017) Predicting the Law Area and Decisions of French Supreme Court Cases, Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2017), p. 716-722

Shervin Malmasi, Marcos Zampieri (2017) Detecting Hate Speech in Social Media, Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2017), p. 467-472

S. Taslimipoor, O. Rohanian, R. Mitkov, A. Fazly (2017) Investigating the opacity of verb-noun multiword expression usages in context, Proceedings of the 13th Workshop on Multiword Expressions, MWE@EACL 2017, p. 133-138

Victoria Yaneva, Constantin Orăsan, Richard Evans, Omid Rohanian (2017) Combining Multiple Corpora for Readability Assessment for People with Cognitive Disabilities, Proceedings of the 12th Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications, p. 121 - 132, url

2016

V. Baisa, S. Može, I. Renau (2016) Multilingual CPA: Linking Verb Patterns across Languages, Proceedings of Euralex 2016

V. Baisa, S. Može, I. Renau (2016) Linking Verb Pattern Dictionaries of English and Spanish, Proceedings of the 5th Workshop on Linked Data in Linguistics: Managing Building and Using Linked Language Resources, p. 41-45

Eduard Barbu, Carla Parra Escartin, Luisa Bentivogli, Matteo Negri, Marco Turchi, Constantin Orăsan, Marcello Federico (2016) The First Automatic Translation Memory Cleaning Shared Task, Machine translation 30(3-4), p. 145 – 166, doi:10.1007/s10590-016-9183-x

Eduard Barbu, Carla Parra Escartín, Luisa Bentivogli, Matteo Negri, Marco Turchi, Marcello Federico, Luca Mastrostefano, Constantin Orăsan (2016) 1st Shared Task on Automatic Translation Memory Cleaning Preparation and Lessons Learned, Proceedings of the 2nd Workshop on Natural Language Processing for Translation Memories (NLP4TM 2016), p. 1-6

Hanna Bechara, Rohit Gupta, Li Ling Tan, Constantin Orăsan, Ruslan Mitkov, Josef van Genabith (2016) WOLVESAAR at SemEval-2016 Task 1: Replicating the Success of Monolingual Word Alignment and Neural Embeddings for Semantic Textual Similarity, Proceedings of SemEval-2016(1), p. 634-639, pdf

Hanna Bechara, Carla Parra Escartin, Constantin Orăsan, Lucia Specia (2016) Semantic Textual Similarity in Quality Estimation, Baltic Journal of Modern Computing 4(2), p. 256 - 268, pdf

G. Corpas Pastor, M. Seghiri Dominguez (2016) Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting: From Theory to Applications, Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 106, Frankfurt: Peter Lang

G. Corpas Pastor, J. Monti, V Seretan, R. Mitkov (ed.) (2016) Proceedings of the Workshop on Multi-word Units in Machine Translation and Translation Technology, Malaga, Spain, 1-2 July, 2015, Geneva, Switzerland: Tradulex

G. Corpas Pastor (ed.) (2016) Fraseología ¿sexista?: lo que el corpus esconde, Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives (Full papers) - Fraseología computacional y basada en corpus: perspectivas monolingües y multilingües (Trabajos completos), p. 31-37, Geneva, Switzerland: Tradulex, pdf

H. Costa, I.D. Muañoz, G.C. Pastor, R. Mitkov (2016) Compiling Specialised Comparable Corpora. Should we always thrust (Semi-)automatic Compilation Tools? | Compilação de Corpos Comparáveis Especializados: Devemos sempre confiar nas ferramentas de compilaçãao Semi-automáticas?, Linguamatica 8(1)

H. Costa, I. Durán Muñoz, G. Corpas Pastor, R. Mitkov (2016) Compilação de Corpos Comparáveis Especializados: Devemos sempre confiar nas Ferramentas de Compilação Semi-automáticas?, Linguamática 8(1), p. 3-19

Noa P. Cruz, Maite Taboada, Ruslan Mitkov (2016) A machine-learning approach to negation and speculation detection for sentiment analysis, Journal of the Association for Information Science and Technology 67(9), p. 2118-2136, url, doi:10.1002/asi.23533

Rohit Gupta, Constantin Orăsan, Qun Liu, Ruslan Mitkov (2016) A Dynamic Programming Approach to Improving Translation Memory Matching and Retrieval Using Paraphrases, Text, Speech and Dialogue, P. Sojka, A. Horák, I. Kopeček, K. Pala (ed.), p. 259 - 269, Brno, CZ: Springer, url, doi:10.1007/978-3-319-45510-5_30

Rohit Gupta, Constantin Orăsan, Marcos Zampieri, Mihaela Vela, Josef van Genabith, Ruslan Mitkov (2016) Improving translation memory matching and retrieval using paraphrases, Machine Translation 30(1), p. 19 – 40, url, doi:10.1007/s10590-016-9180-0

Patrick Hanks, Richard Coates, Peter McClure (2016) Oxford Dictionary of Family Names in Britain and Ireland (FaNBI)., Patrick Hanks, Richard Coates, Peter McClure (ed.), Oxford, UK: Oxford University Press, url, doi:10.1093/acref/9780199677764.001.0001

Patrick Hanks (2016) Why lexicographers should take more notice of phraseology, collocations, and creative language use, Keynote lecture at Scotlex

Patrick Hanks (2016) A common-sense paradigm for linguistic research, Globalex workshop, LREC conference

Patrick Hanks (2016) How people use words to make meanings: a corpus-driven approach, Keynote lecture at International Conference on Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects

Patrick Hanks, Harry Parkin (2016) Family Names, Oxford Handbook of Names and Naming., Carole Hough (ed.), p. 214, Oxford UK: Oxford University Press, url

Patrick Hanks (2016) German Family Names in North America, Fremde Namen, p. 214, University of Leipzig Press

Meng Ji, Li Defeng, Lidun Hareide, Michael Oakes (2016) Corpus Methodologies Explained: An empirical approach to translation studies, Meng Ji, Li Defeng, Lidun Hareide, Michael Oakes (ed.), Routledge-WIAS Interdisciplinary Studies

Mireille Makary, Michael Oakes, Fadi Yamout (2016) Towards automatic generation of relevance judgements for a test collection, 11th International Conference on Digital Information Management (ICDIM), url

Mireille Makary, Michael Oakes, Fadi Yamout (2016) Using key phrases as new queries in building relevance judgements automatically, Lernen, Wissen, Daten, Analysen (LWDA 2016), p. 175, url

Ruslan Mitkov, Shiva Taslimipoor (2016) Resource-poor translation of Multiword Expressions, Proceedings of the PARSEME's 7th general meeting, url

Michael Oakes (2016) Computers and the study of lost languages., Statistical Analysis of Textual Data: Proceedings of the 13th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data (JADT), p. 49, Nice, France: CNRS - Univeristy Nice Sophia Antipolis, url

Michael Oakes (2016) The Need for Corpora in Machine Translation, Corpus Methodologies Explained: An empirical approach to translation studies, In Meng Ji, Ledun Hareide, Defeng Li, Michael Oakes (ed.), p. 5, url

Constantin Orǎsan (2016) Edited Proceedings: Proceedings of the 2nd Workshop on Natural Language Processing for Translation Memories (NLP4TM 2016)”, Proceedings of the 2nd Workshop on Natural Language Processing for Translation Memories (NLP4TM 2016)”

Constantin Orǎsan (2016) Edited Proceedings: Proceedings of Workshop on Discontinuous Structures in Natural Language Processing (DiscoNLP),, Proceedings of Workshop on Discontinuous Structures in Natural Language Processing (DiscoNLP),

Constantin Orǎsan (2016) The EXPERT Project: Training the Future Experts in Translation Technology, Proceedings of the 19th Annual Conference of the EAMT: Projects/Products, p. 393, url

Constantin Orǎsan (2016) 1st Shared Task on Automatic Translation Memory Cleaning Preparation and Lessons Learned, Proceedings of the 2nd Workshop on Natural Language Processing for Translation Memories (NLP4TM 2016), p. 1

Gloria Corpas Pastor, Hernani Costa, Anna Zaretskaya, Miriam Seghiri (2016) Nine terminology extraction Tools: Are they useful for translators?, Linguamática 8(1), p. 3, url

Gloria Corpas Pastor, M. R. Fernández Ruiz, Miriam Seghiri (2016) BDÁFRICA: diseño e implementación de una base de datos de la literatura poscolonial africana publicada en España/ BDAFRICA: Design and implementation of a database of the postcolonial African literature published in Spain, Hermeneus 18, p. 427 - 450

Gloria Corpas Pastor, Anna Zaretskaya, Miriam Seghiri (2016) A quality evaluation template for machine translation, Translation Journal 19(1), url

Gloria Corpas Pastor (2016) Collocations dictionaries for English and Spanish: the state of the art, Defining collocations for lexicographic purposes: from linguistic theory to lexicographic practice. Series “Linguistic Insights”, Adriana Orlandi, Laura Giacomini (ed.), p. 173-208, Frankfurt GERMANY: Peter Lang, url

Shiva Taslimipoor, Anna Desantis, Manuela Cherchi, Ruslan Mitkov, Johanna Monti (2016) Language resources for Italian: towards the development of a corpus of annotated Italian multiword expressions., Proceedings of Third Italian Conference on Computational Linguistics (CLiC-it 2016) & Fifth Evaluation Campaign of Natural Language Processing and Speech Tools for Italian (EVALITA 2016)

Jesus Vilares, Manuel Vilares, Miguel Alonso, Michael Oakes (2016) On the feasibility of character nGrams psudo-translation for Cross-Language Information Retrieval Tasks., Computer Speech and Language 36, p. 136, url

Victoria Yaneva, Richard Evans, Irina Temnikova (2016) Predicting Reading Difficulty for Readers with Autism Spectrum Disorder, Proceedings of the Workshop on Improving Social Inclusion using NLP: Tools and Resources (ISI-NLP), held in conjunction with LREC-2016

Victoria Yaneva, Irina Temnikova, Ruslan Mitkov (2016) A Corpus of Text Data and Gaze Fixations from Autistic and Non-autistic Adults, Proceedings of the 10th edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC)

Victoria Yaneva, Irina Temnikova, Ruslan Mitkov (2016) Evaluating the Readability of Text Simplification Output for Readers with Cognitive Disabilities, Proceedings of the 10th edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC)

Anna Zaretskaya, Mihaela Vela, Gloria Corpas Pastor, Miriam Seghiri (2016) Measuring Post-editing Time and Effort for Different Types of Machine Translation Errors, New Voices in Translation Studies 15

2015

P. Aguilera Crespillo, G. Corpas Pastor (2015) La constitución de las sociedades offshore británicas: aspectos jurídicos y consecuencias para la traducción jurada al español, Traducimos desde el Sur. Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013, p. 655-672, Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones y Difusión Científica

Victoria Bobicev, Marina Sokolova, Michael Oakes (2015) What goes around comes around: Learning sentiments in online medical forums, Cognitive Computation 7(5), p. 609-621, url, doi:10.1007/s12559-015-9327-y

Victoria Bobicev, Marina Sokolova, Michael Oakes (2015) Sentiment and Factual Transitions in Online Medical Forums, Canadian Conference on Artificial Intelligence, Denilson Barbosa, Evangelos Milos (ed.), p. 204-211, Halifax, Canada: Springer, url, doi:10.1007/978-3-319-18356-5_18

L. Bowker, G. Corpas Pastor (2015) Translation Technology, Handbook of Computational Linguistics, Ruslan Mitkov (ed.), Oxford University Press, url

Hanna Béchara, Hernani Costa, Shiva Taslimipoor, Rohit Gupta, Constantin Orăsan, Gloria Corpas Pastor, Ruslan Mitkov (2015) MiniExperts: An SVM Approach for Measuring Semantic Textual Similarity, Proceedings of the 9th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2015), p. 96 - 101, pdf

Hanna Béchara, Sara Može, Ismail El-Maarouf, Constantin Orăsan, Patrick Hanks, Ruslan Mitkov (2015) The Role of Corpus Pattern Analysis in Machine Translation Evaluation, Proceedings of the The 7th International Conference of the Iberian Association of Translation and Interpreting Studies (AIETI)

G. Corpas Pastor (2015) Translating English Verbal Collocations into Spanish: on Distribution and other Relevant Differences related to Diatopic Variation, Lingvisticæ Investigationes, Special Issue "Spanish Phraseology. Varieties and variations" 38(2), P. Mogorrón Huerta (ed.), p. 229-262, doi:10.1075/li.38.2.03cor

Gloria Corpas Pastor (2015) Register-specific Collocational Constructions in English and Spanish: a Usage-based Approach, Journal of Social Sciences 11(3), p. 139-151, url, doi:10.3844/jssp.2015.139.151

Gloria Corpas Pastor (2015) Laughing one's head off in Spanish subtitles: a corpus-based study on diatopic variation and its consequences for translation, Series “IVITRA Research in Linguistics and Literature", Pedro Mogorrón, V Martines (ed.), p. 54-106, Amsterdam: John Benjamins

Gloria Corpas Pastor (2015) Register-specific Collocational Constructions in English and Spanish: a Usage-based Approach, Journal of Social Sciences 11(3), p. 139-151, url

H. Costa, G. Corpas Pastor, I. Durán Muñoz (2015) An Interpreters' Guide to Selecting Terminology Management Tools, NATO Conference on Terminology Management

H. Costa, G. Corpas Pastor, R. Mitkov (2015) Measuring the Relatedness between Documents in Comparable Corpora, Proceedings of the 11th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, p. 29-37

H. Costa, G. Corpas Pastor, M. Seghiri, R. Mitkov (2015) iCorpora: Compiling, Managing and Exploring Multilingual Data”., Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Resúmenes) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Abstracts) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Resumos) , G.; M. Seghiri Domínguez; R. Gutiérrez Florido & M. Urbano Mendaña Corpas Pastor (ed.), p. 74-76, Geneva, Switzerland: Tradulex

H. Costa, G. Corpas Pastor, M. Seghiri, R. Mitkov (2015) Towards a Web-based Tool to Semi-automatically Compile, Manage and Explore Comparable and Parallel Corpora, Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Trabajos completos) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Full papers) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Comunicações completas) , G. Corpas Pastor, M. Seghiri Domínguez, R. Gutiérrez Florido, M. Urbano Mendaña (ed.), p. 133-141, Geneva, Switzerland: Tradulex

H. Costa, A Zaretskaya, G. Corpas Pastor, Specia. L., M. Seghiri (ed.) (2015) Proceedings of the EXPERT Scientific and Technological Workshop, Malaga, Spain: Tradulex

Hernani Costa, Gloria Corpas Pastor, Ruslan Mitkov (2015) Measuring the relatedness between documents in comparable corpora, CEUR Workshop Proceedings 1495, p. 29-37, CEUR-WS

I. Durán Muñoz, G. Corpas Pastor, L. A. Ha, R. Mitkov (2015) Introducing ProTermino: a new tool aimed at translators and terminologists, Traducimos desde el Sur. Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación., Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones y Difusión Científica

Ismail El Maarouf, Georgiana Marsic, Constantin Orăsan (2015) Barbecued Opakapaka : Using Semantic Preferences for Ontology Population, Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing, p. 153-159, pdf

Fernández Sola A, Durán Muñoz I, Corpas Pastor G (2015) INTELITERM: Una herramienta innovadora para la gestión de corpus y textos para la traducción especializada, Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Trabajos completos) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Full papers) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Comunicações completas, G Corpas Pastor, M. Seghiri Domínguez, R. Gutiérrez Florido, M. Urbano Mendaña (ed.), p. 448-458, Geneva, Switzerland: Tradulex

A. Fernández Sola, I. Durán Muñoz, G. Corpas Pastor (2015) INTELITERM: Una herramienta innovadora para la gestión de corpus y textos para la traducción especializada, Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Resúmenes) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Abstracts) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Resumos), G. Corpas Pastor, M. Seghiri Domínguez, R. Gutiérrez Florido, M. Urbano Mendaña (ed.), p. 233-234, Geneva, Switzerland: Tradulex

Emma Franklin (2015) Some Theoretical Considerations in Off-the-Shelf Text Analysis Software, Proceedings of RANLP Student Workshop 2015, p. 8 - 15, pdf

Rohit Gupta, Constantin Orăsan, Josef van Genabith (2015) USAAR-WLV: Hypernym Generation with Deep Neural Nets., Proceedings of the International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2015)

Rohit Gupta, Constantin Orăsan, Marcos Zampieri, Mihaela Vela, Josef Van Genabith (2015) Can Translation Memories afford not to use paraphrasing?, Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT), p. 35 - 42, pdf

Rohit Gupta, Constantin Orăsan, Josef van Genabith (2015) Machine Translation Evaluation using Recurrent Neural Networks, Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation(September), p. 380-384, pdf

Rohit Gupta, Constantin Orăsan, Josef van Genabith (2015) ReVal: A Simple and Effective Machine Translation Evaluation Metric Based on Recurrent Neural Networks, Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing(September), p. 1066-1072, url

M. Seghiri Domínguez & M. Urbano Mendaña Gutiérrez Florido, R., G. Corpas Pastor (2015) Compilación y gestión de corpus en el diseño curricular en los estudios de grado en Traducción e Interpretación, Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Resúmenes) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Abstracts) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Resumos), G.; M. Seghiri Domínguez; R. Gutiérrez Florido & M. Urbano Mendaña Corpas Pastor (ed.), p. 168-170, Geneva. Switzerland: Tradulex

R. Gutiérrez Florido, G. Corpas Pastor, M. Seghiri Domínguez, M. Urbano Mendaña (2015) El uso de corpus en el Grado de Traducción e Interpretación: ¿un viaje hacia lo desconocido?, Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Trabajos completos) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Full papers) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Comunicações completas), G. Corpas Pastor, M. Seghiri Domínguez, R. Gutiérrez Florido, M. Urbano Mendaña (ed.), p. 258-264

Patrick Hanks (2015) Invited lecture on German American family names: Deutsche Gesellschaft für Namenforschung

Patrick Hanks (2015) Definition, Oxford Handbook of Lexicography., Philip Durkin (ed.), Oxford, UK: Oxford University Press, url

Patrick Hanks (2015) Words are ambiguous, patterns are unambiguous, International conference on electronic lexicography (ELex),

Ruslan Mitkov, Victoria Yaneva (2015) Easy-read Documents as a Gold Standard for Evaluation of Text Simplification Output, Proceedings of the IStudent Research Workshop at the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processig (RANLP 2015), p. 30-36

Ruslan Mitkov, L. Alfonso Ureña-López, Teresa Martín-Valdivia, Eugenio Martínez-Cámara (2015) Polarity classification for Spanish tweets using the COST corpus, Journal of Information Science 41(3), p. 263, doi:10.1177/0165551514566564

Ruslan Mitkov, L. Alfonso Ureña-López, M C Díaz-Galiano, F Martínez-Santiago (2015) A semantic grammar for beginning communicators, Knowledge-based Systems 86(C), p. 158, url, doi:10.1016/j.knosys.2015.06.002

Constantin Orasan, Rohit Gupta (2015) Edited Proceddings: Proceedings of the First Workshop on Natural Language Processing for Translation Memories (NLP4TM 2015), Proceedings of the First Workshop on Natural Language Processing for Translation Memories (NLP4TM 2015)

Constantin Orăsan, Alessandro Cattelan, Gloria Corpas Pastor, Josef van Genabith, Manuel Herranz, Juan José Arevalillo, Qun Liu, Khalil Sima’an, Lucia Specia (2015) The EXPERT project: Advancing the state of the art in hybrid translation technologies, Proceedings of Translating and the Computer 37, pdf

Constantin Orǎsan, Gloria Corpas Pastor, Ruslan Mitkov, Hanna Bechara, Rohit Gupta, Shiva Taslimipoor, Hernani Costa (2015) MiniExperts: An SVM Approach for Measuring Semantic Textual Similarity, Proceedings of the 9th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2015), p. 35, url

G.C. Pastor (2015) Translating English verbal collocations into Spanish: On distribution and other relevant differences related to diatopic variation, Lingvisticæ Investigationes, Special Issue "Spanish Phraseology. Varieties and variations" 38(2), p. 229-262, doi:10.1075/li.38.2.03cor

G.C. Pastor, Anna Zaretskaya, Miriam Seghiri (2015) Integration of machine translation in CAT tools: State of the art, evaluation and user attitudes, SKASE Journal for Translation and Interpretation 8(1), p. 76-88, url

Gloria Corpas Pastor, M. Seghiri Domínguez, R. Gutiérrez Florido, M. Urbano Mendaña (2015) Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Resúmenes) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Abstracts) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Resumos), G. Corpas Pastor, M. Seghiri Domínguez, R. Gutiérrez Florido, M. Urbano Mendaña (ed.), Geneva, Switzerland: Tradulex

G. Corpas Pastor, M. Seghiri Domínguez, R. Gutiérrez Florido, M. Urbano Mendaña (ed.) (2015) Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Trabajos completos) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Full papers) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Comunicações completas)., Geneva, Switzerland: Tradulex

Gloria Corpas Pastor, María Muñoz Ramos (2015) El EEES y la competencia tecnológica: los nuevos grados en Traducción, Traducimos desde el Sur. Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013, p. 509- 523, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria SPAIN: Servicio de Publicaciones y Difusión Científica

Gloria Corpas Pastor, Anna Zaretskaya, Miriam Seghiri (2015) Translators’ Requirements for Translation Technologies: a User Survey, Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Resúmenes) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Abstracts) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Resumos), p. 133-134, Geneva SWITZERLAND: Tradulex Editions, url

Gloria Corpas Pastor, Hernani Costa, Lucia Specia, Miriam Seghiri (2015) Proceedings of the EXPERT Scientific and Technological Workshop. Malaga, 26th and 27th June 2015, Malaga, Spain: Tradulex Editions, pdf

Gloria Corpas Pastor, I M Martínez-Martos (2015) En torno a la evaluación de la calidad en traducción turística: un estudio de caso, Traducimos desde el Sur. Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013, p. 701-718, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria SPAIN: Servicio de Publicaciones y Difusión Científica

Gloria Corpas Pastor, M. Seghiri Domínguez, R. Gutiérrez Florido, M. Urbano Mendaña (2015) Translators’ Requirements for Translation Technologies: a User Survey, Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Trabajos completos) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Full papers) / Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Comunicações completas), p. 247, Geneva SWITZERLAND: Tradulex Editions, url

S. Stajner, Ruslan Mitkov, Gloria Corpas Paster (2015) Simple or not simple? A readability question, Recent Advances in Language Production, Cognition and the Lexicon, N. Gala, R. Rapp, G. Bel-Enguix (ed.), p. 379-398, Springer

Shiva Taslimipoor, Ruslan Mitkov, Gloria Corpas Pastor (2015) Using Cross-lingual Contexts to Extract Translation Equivalents for Multiword Expressions from Parallel Corpora, Proceedings of 7th International Conference of the Iberian Association of Translation and Interpreting Studies (AIETI'15), pdf

Shiva Taslimipoor (2015) Cross-lingual Extraction of Multiword Expressions, Proceedings of Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives (Europhras2015), pdf

Nandita Tripathi, Michael Oakes, Stefan Wermter (2015) A Scalable Meta-classifier for combining search and classification techniques for multi-level text categorisation, International Journal of Computational Intelligence and Applications (IJCIA) 14(4), p. 16 pages, url, doi:10.1142/S1469026815500200

Victoria Yaneva, Richard Evans (2015) Six Good Predictors of Autistic Reading Comprehension, Proceedings of the International Conference "Recent Advances in Natural Language Processing'2015" (RANLP-2015), p. 697 - 706

Victoria Yaneva, Irina Temnikova, Ruslan Mitkov (2015) Accessible Texts for Autism: An Eye-Tracking Study, ASSETS 2015. The 17th International ACM SIGACCESS Conference of Computers and Accessibility, p. 49-57

2014

Dornescu, Iustin, Richard Evans, Constantin Orǎsan (2014) Relative clause extraction for syntactic simplification, Proceedings of the Workshop on Automatic Text Simplification: Methods and Applications in the Multilingual Society, p. 1-10, url

Ismail El Maarouf, Jane Bradbury, Patrick Hanks (2014) PDEV-lemon: a Linked Data implementation of the Pattern Dictionary of English Verbs based on the Lemon model, Proceedings of Language Resources and Evaluation, p. 1001-1006, pdf

Ismail El Maarouf, Jane Bradbury, Vít. Baisa, Patrick Hanks (2014) Disambiguating Verbs by Collocation: Corpus Lexicography meets Natural Language Processing, Proceedings of Language Resources and Evaluation Conference, pdf

Richard Evans, Constantin Orǎsan, Iustin Dornescu (2014) An evaluation of syntactic simplification rules for people with autism, Proceedings of Predicting and Improving Text, p. 131-140, pdf

Ana Gonzalez-Navarro, Sandra Freire-Prudencio, David Gil, Juan Martos-Perez, Vesna Jordanova, Arlinda Cerga-Pashoja, Richard Evans (2014) FIRST: a tool for facilitating reading comprehension in high-functioning autism spectrum disorder, Revista de Neurologia 58, p. 129-135, url

Rohit Gupta, Constantin Orǎsan (2014) Incorporating Paraphrasing in Translation Memory Matching and Retrieval, Proceedings of the Seventeenth Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT2014), p. 3-10, pdf

Rohit Gupta, Hanna Bechara, Constantin Orǎsan (2014) Intelligent Translation Memory Matching and Retrieval Metric Exploiting Linguistic Technology, Proceedings of the Translating and Computer 36, p. 86-89, pdf

Rohit Gupta, Hanna Bechara, Ismail El Maarouf, Constantin Orǎsan (2014) UoW: NLP techniques developed at the University of Wolverhampton for Semantic Similarity and Textual Entailment, Proceedings of the 8th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2014), p. 785-789, url

Ruslan Mitkov, Sanja Stajner (2014) The Fewer, the Better? A Contrastive Study about Ways to Simplify, Proceedings of the COLING workshop on Automatic Text Simplification - Methods and Applications in the Multilingual Society (ATS-MA), p. 30-40, pdf

Michael Oakes (2014) "Literary Detective Work on the Computer", in the Series “Natural Language Processing, no. 12", p. 283, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, doi:10.1075/nlp.12

Homayun Shahpesandy, Michael Oakes, Ad Van Heesvijk (2014) The Isle of Wight Suicide Study: a case of suicide in a limited geographic area, Irish Journal of Psychological Medicine 31(2), p. 133-141, url, doi:https://doi.org/10.1017/ipm.2014.10

Sanja Stajner, Ruslan Mitkov, Geoffrey Leech (2014) Natural Language Processing Methodology for Tracking Diachronic Changes in the 20th Century English Language, Journal of Research Design and Statistics in Linguistics and Communication Science 1(1), p. 1-42, url, doi:10.1558/jrds/720788885881

Sanja Stajner (2014) Translating sentences from 'original' to 'simplified' Spanish, Procesamiento del Lenguaje Natural 53, p. 61-68, url

Sanja Stajner, Ruslan Mitkov, Horacio Saggion (2014) One Step Closer to Automatic Evaluation of Text Simplification Systems, Proceedings of the EACL workshop on Predicting and Improving Text Readability for Target Reader Populations (PITR), p. 1-10, pdf

Sanja Stajner, Richard Evans, Iustin Dornescu (2014) Assessing Conformance of Manually Simplified Corpora with User Requirements: the Case of Autistic Readers, Proceedings of the Workshop on Automatic Text Simplification: Methods and Applications in the Multilingual Society, p. 53-63, pdf

2013

Jane Bradbury, Ismail El Maarouf (2013) An empirical classification of verbs based on Semantic Types: the case of the 'poison' verbs, Proceedings of Joint Symposium on Semnatic Patterns (JSSP), p. 70-74, url

Iustin Dornescu, Richard Evans, Constantin Orǎsan (2013) A Tagging Approach to Identify Complex Constituents for Text Simplification, Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2013), p. 221-229, Hissar, Bulgaria: http://rgcl.wlv.ac.uk/papers/dornescu-RANLP-2013.pdf

Biljana Drndarevic, Sanja Stajner, Stefan Bott, Susana Bautista, Horacio Saggion (2013) Automatic Text Simplification in Spanish: A Comparative Evaluation of Complementing Modules, Computational Linguistics and Intelligent Text Processing (Part II) CICLing 2013. Lecture Notes in Computer Science 7817, Berlin, Heidelberg: Springer, url, doi:10.1007/978-3-642-37256-8_40

Ismail El Maarouf (2013) Methodological Aspects in Corpus Pattern Analysis, ICAME 37, p. 119-148, pdf

Ismail El Maarouf, Vít. Baisa (2013) Automatic classification of semantic patterns from the Pattern Dictionary of English Verbs, Proceedings of Joint Symposium on Semantic Processing (JSSP), url

Richard Evans, Constantin Orǎsan (2013) Annotating signs of syntactic complexity to support sentence simplification, Text, Speech and Dialogue. Proceedings of the 16th International Conference TSD 2013, I Habernal, V Matoušek (ed.), p. 92-104, Plzen, Czech Republic: Springer, url, doi:10.1007/978-3-642-40585-3_13

Robert Michael Foster (2013) Improve MCQ-Creation Skills To Support Corporate Learning, Proceedings of Ireland International Conference on Education (IICE), pdf

Goran Glava, Sanja Stajner (2013) Event-Centered Simplification of News Stories, Proceedings of the Student Research Workshop at the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2013), pdf

Patrick Hanks (2013) Lexical Analysis, Norms and Exploitation, p. 480, MIT Press

Natalia Konstantinova, Constantin Orǎsan (2013) Interactive Question Answering, Emerging Applications of Natural Language Processing: Concepts and New Research, Sivaji Bandyopadhyay, Sudip Naskar, Asif Ekbal (ed.), p. 149-169, IGI Global, url, doi:10.4018/978-1-4666-2169-5.ch007

Vlad Niculae, Victoria Yaneva (2013) Computational considerations of comparisons and similes, Proceedings of the ACL Student Research Workshop, p. 89-95, url

Constantin Orǎsan, Richard Evans, Iustin Dornescu (2013) Text Simplification for People with Autistic Spectrum Disorders, Towards Multilingual Europe 2020: A Romanian Perspective, Dan Tufis, Vasile Rus, Corina Forascu (ed.), p. 287-312, Bucharest, Hungary: Romanian Academy Publishing House

Sanja Stajner, Horacio Saggion (2013) Readability Indices for Automatic Evaluation of Text Simplification Systems: A Feasibility Study for Spanish, Proceedings of the 6th International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP 2013), pdf

Sanja Stajner, Richard Evans (2013) Can Statistical Tests Be Used for Feature Selection in Diachronic Text Classification?, Statistical Language and Speech Processing. First International Conference, SLSP, 2013. Lecture Notes in Artificial Intelligence, Adrian-Horia Dediu, Carlos Martin-Vide, Ruslan Mitkov, Bianca Truthe (ed.), p. 273-283, Springer, url

Sanja Stajner, Biljana Drndarevic, Horacio Saggion (2013) Corpus-based Sentence Deletion and Split Decisions for Spanish Text Simplification, CICLing 2013: The 14th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, pdf

Sanja Stajner, Marcos Zampieri (2013) Stylistic Changes for Temporal Text Classification, Proceedings of the 16th International Conference on Text, Speech and Dialogue (TSD2013). Lecture Notes in Artificial Intelligence, p. Vol. 8082 pp. 519-526, Springer, url

Sanja Stajner, Horacio Saggion (2013) Adapting Text Simplification Decisions to Different Text Genres and Target Users, Procesamiento del Lenguaje Natural 51, p. 135-142, url